<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T85n2833"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2833 观心论</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 2833 观心论</title> <author/> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2833</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">观心论</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>原书标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2001-01-31T11:46:37"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="1270c06" ed="T"/> <lb n="1270c07" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2833</cb:docNumber> <lb n="1270c08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_1270003" n="1270003"/>观心论</cb:jhead></cb:juan> <lb n="1270c09" ed="T"/> <lb n="1270c10" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT85p1270c1001"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1270004" n="1270004"/>是观心可名为了 又问。上说真如<persName>佛</persName>性一 <lb n="1270c11" ed="T"/>切功德因觉为根。未审无明之心一切诸恶 <lb n="1270c12" ed="T"/>以何为根 答曰。无明之心虽有八万四千 <lb n="1270c13" ed="T"/>烦恼情欲及恒沙众恶无量无边。取要言之。 <lb n="1270c14" ed="T"/>皆由三毒以为根本。其三毒者即贪嗔痴也。 <lb n="1270c15" ed="T"/>此三毒心自能具足一切诸恶。犹如大树根 <lb n="1270c16" ed="T"/>虽是一所生枝葉其数无量。彼三毒根中生 <lb n="1270c17" ed="T"/>诸恶业。百千万亿倍过于前不可为喩。如是 <lb n="1270c18" ed="T"/>心于本体中自为三毒。若应现六根亦名六 <lb n="1270c19" ed="T"/>贼。其六贼者则名六识。出入诸根贪著万境。 <lb n="1270c20" ed="T"/>能成恶业损真如体。故名六贼。一切众生由 <lb n="1270c21" ed="T"/>此三毒及以六贼。惑乱身心沉没生死。轮迴 <lb n="1270c22" ed="T"/>六道受诸苦恼。又有江河因少泉源涓流不 <lb n="1270c23" ed="T"/>绝。乃能瀰漫波涛万里。若复有人断其本源。 <lb n="1270c24" ed="T"/>则众流皆息。求解脱者除其三毒及以六贼。 <lb n="1270c25" ed="T"/>自能除一切诸苦 又问。三界六趣廣大无 <lb n="1270c26" ed="T"/>边。若唯观心云何免彼之苦 答曰。三界业 <lb n="1270c27" ed="T"/>报唯心所生。本若无心则无三界。三界者即 <lb n="1270c28" ed="T"/>是三毒。贪为欲界。嗔为色界。痴为无色界。由 <lb n="1270c29" ed="T"/>此三心结集诸恶业报成就轮迴不具。故名 <pb n="1271a" xml:id="T85.2833.1271a" ed="T"/> <lb n="1271a01" ed="T"/>三界。又由三毒造业轻重受趣不同分归六 <lb n="1271a02" ed="T"/>处。故名六趣 又问。云何轻重分之为六 <lb n="1271a03" ed="T"/> 答曰。若有众生不了正因迷心修善。未免三 <lb n="1271a04" ed="T"/>界生三轻趣。云何三轻所为。悉修十善妄求 <lb n="1271a05" ed="T"/>快乐。未免贪界。生于六趣。悉持五戒妄起爱 <lb n="1271a06" ed="T"/>憎。未免嗔界。生于人趣。迷执有为信邪求 <lb n="1271a07" ed="T"/>福。未免痴界。生阿修罗。如见三类名为三 <lb n="1271a08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1271001" n="1271001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1271001" n="1271001"/><anchor xml:id="beg1271001" n="1271001"/>重<anchor xml:id="end1271001"/>。云何三重。所谓纵三毒心唯造恶业。堕 <lb n="1271a09" ed="T"/>三重趣。若贪业重者堕饿鬼趣。嗔业重者堕 <lb n="1271a10" ed="T"/>地狱趣。痴业重者堕畜牲趣。如是三重通前 <lb n="1271a11" ed="T"/>三轻遂成六趣。故知一切善业由自心生。但 <lb n="1271a12" ed="T"/>能摄心離诸邪恶。三界六趣轮迴之业自然 <lb n="1271a13" ed="T"/>消灭。能灭诸苦即名解脱 又问。如<persName>佛</persName>所说。 <lb n="1271a14" ed="T"/>我于三<anchor xml:id="nkr_note_orig_1271002" n="1271002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1271002" n="1271002"/><anchor xml:id="beg1271002" n="1271002"/>代<anchor xml:id="end1271002"/>阿僧祇劫无量勤苦乃成<persName>佛</persName>道。云 <lb n="1271a15" ed="T"/>何今说唯除三毒即名解脱 答曰。<persName>佛</persName>所说 <lb n="1271a16" ed="T"/>言三大阿僧祇劫者即三毒心也。胡言阿僧 <lb n="1271a17" ed="T"/>祇汉言不可数。此三毒心于一念中皆为一 <lb n="1271a18" ed="T"/>切。恒何沙者不可数也。真如之性既被三毒 <lb n="1271a19" ed="T"/>之所覆障。若不超越彼三恒河沙毒恶之念。 <lb n="1271a20" ed="T"/>云何名得解脱也。今者能除贪嗔痴等三种 <lb n="1271a21" ed="T"/>毒心。是则名为度得三大阿僧祇劫。末世众 <lb n="1271a22" ed="T"/>生愚痴钝根。不解<persName>如来</persName>三种阿僧祇秘密之 <lb n="1271a23" ed="T"/>说。遂言成历劫末期。岂不疑悟行人不退菩 <lb n="1271a24" ed="T"/>提方成<persName>佛</persName>道。今令学者唯须观心不修戒行。 <lb n="1271a25" ed="T"/>云何成量善。聚会者。以能制三毒即有三量 <lb n="1271a26" ed="T"/>善普会于心故名三聚戒也。波罗蜜者。即是 <lb n="1271a27" ed="T"/>梵言。汉言达彼岸。以六根淸净不染世尘。即 <lb n="1271a28" ed="T"/>出烦恼可至菩提岸也。故名六波罗蜜 又 <lb n="1271a29" ed="T"/>问。如经所说。三聚净戒者。誓断一切恶。誓 <pb n="1271b" xml:id="T85.2833.1271b" ed="T"/> <lb n="1271b01" ed="T"/>修一切善。誓度一切众生。今言制三毒心。岂 <lb n="1271b02" ed="T"/>不文義有所乖也 答曰。<persName>佛</persName>所说经是真实 <lb n="1271b03" ed="T"/>语。应无谬也。菩萨于过去因中修苦行时。对 <lb n="1271b04" ed="T"/>于<anchor xml:id="nkr_note_orig_1271003" n="1271003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1271003" n="1271003"/><anchor xml:id="beg1271003" n="1271003"/>三<anchor xml:id="end1271003"/>毒誓断一切恶常修戒。对于嗔毒誓修 <lb n="1271b05" ed="T"/>一切善故常修定。对于痴<anchor xml:id="nkr_note_orig_1271004" n="1271004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1271004" n="1271004"/><anchor xml:id="beg1271004" n="1271004"/>戒<anchor xml:id="end1271004"/>誓度一切众生 <lb n="1271b06" ed="T"/>故常修惠。由持如是戒定慧等三种净法故。 <lb n="1271b07" ed="T"/>能超彼三毒恶业即成<persName>佛</persName>也。以制三毒则诸 <lb n="1271b08" ed="T"/>恶消灭。故名之为断。以能持三戒则诸善具 <lb n="1271b09" ed="T"/>足。名之为<persName>佛</persName>。以修能断则万行成就。自他 <lb n="1271b10" ed="T"/>利己普济群生。故名为度。既知所修戒行不 <lb n="1271b11" ed="T"/>離于心。若自淸净故一切功德悉皆淸净 <lb n="1271b12" ed="T"/> 又云。欲得净<persName>佛</persName>云当净其心。随其心净则<persName>佛</persName> <lb n="1271b13" ed="T"/>土净。若能制得三种毒心。三聚净戒自然成 <lb n="1271b14" ed="T"/>就 又云。如经中所说。六波罗蜜者亦名六 <lb n="1271b15" ed="T"/>度。所谓佈施持戒忍辱精进禅定智慧。今言 <lb n="1271b16" ed="T"/>六根淸净六波罗蜜 若为通会。又六度者其 <lb n="1271b17" ed="T"/>義云何 答曰。欲修六度当净六根欲净六根 <lb n="1271b18" ed="T"/>先降六贼。能捨眼贼。離诸色境心无顾吝。名 <lb n="1271b19" ed="T"/>为佈施能禁耳贼。于彼声尘勿令纵逸。名为 <lb n="1271b20" ed="T"/>持戒。能除鼻贼。等诸香臭自在调柔。名为忍 <lb n="1271b21" ed="T"/>辱。能制舌贼不贪邪味。赞咏讲说无疲厌心。 <lb n="1271b22" ed="T"/>名为精进。能降身贼。于诸触欲其心湛然不 <lb n="1271b23" ed="T"/>动。名为禅定。能摄意贼。不顺无明常修觉惠 <lb n="1271b24" ed="T"/>乐诸功德名为智慧。又度者运也。六波罗蜜 <lb n="1271b25" ed="T"/>喩如船筏能运载众生达于彼岸。故名六度 <lb n="1271b26" ed="T"/> 又问。所说释迦<persName>如来</persName>为菩萨时。曾饮三斗 <lb n="1271b27" ed="T"/>六升乳糜方成<persName>佛</persName>道。即是先因食乳後证<persName>佛</persName>果。 <lb n="1271b28" ed="T"/>岂唯观心得解脱也 答曰。诚如所言无虚 <lb n="1271b29" ed="T"/>妄也。必因餐乳然始成<persName>佛</persName>。<persName>佛</persName>言食乳。乳有二 <pb n="1271c" xml:id="T85.2833.1271c" ed="T"/> <lb n="1271c01" ed="T"/>种。<persName>佛</persName>所食者非世间不净之乳。乃是真如淸 <lb n="1271c02" ed="T"/>净法乳。三斗者即是三聚净戒。六升者即是 <lb n="1271c03" ed="T"/>六波罗蜜。成<persName>佛</persName>道时食如是。法乳方证<persName>佛</persName>果。 <lb n="1271c04" ed="T"/>若言<persName>如来</persName>食于世间婬欲和合不净之牛膻腥 <lb n="1271c05" ed="T"/>乳者。岂不成谤法之甚也。<persName>如来</persName>者自是金刚 <lb n="1271c06" ed="T"/>不壞无漏法身。永離世间一切诸苦。岂须如 <lb n="1271c07" ed="T"/>是不净之乳以充饥渴。所说牛不在高原。不 <lb n="1271c08" ed="T"/>在下湿。不食穀麦糟糠麸豆。不与特牛同群。 <lb n="1271c09" ed="T"/>身作紫磨金色。言此牛者即<name role="" type="person">卢舍那<persName>佛</persName></name>也。以 <lb n="1271c10" ed="T"/>大慈大悲怜愍故。于淸净体中如是三聚净 <lb n="1271c11" ed="T"/>戒六波罗蜜微妙法乳养一切众生求解脱 <lb n="1271c12" ed="T"/>者。如是真中淸净之乳非真<persName>如来</persName>饮之成道。 <lb n="1271c13" ed="T"/>一切众生若食者皆得阿耨多罗三藐三菩提 <lb n="1271c14" ed="T"/> 又问。经中所说。<persName>佛</persName>言。众生修伽蓝铸形像 <lb n="1271c15" ed="T"/>烧香散花然长明灯。昼夜六时绕塔行道持 <lb n="1271c16" ed="T"/>斋礼拜。种种功德皆成<persName>佛</persName>道。若唯观心总摄 <lb n="1271c17" ed="T"/>诸行。如是事应妄也 答曰。<persName>佛</persName>所说无量方 <lb n="1271c18" ed="T"/>便。一切众生钝根狭劣。甚深所以假有为喩 <lb n="1271c19" ed="T"/>无为。若不内行唯只外求。希望获福。无有是 <lb n="1271c20" ed="T"/>处。言伽蓝者。西国梵音。此地翻为淸净处 <lb n="1271c21" ed="T"/>地。若永除三毒常净六根。身心湛然内外淸 <lb n="1271c22" ed="T"/>净。是名为修伽蓝也。又铸形像者。即是一切 <lb n="1271c23" ed="T"/>众生求<persName>佛</persName>道所为修诸觉行昉像<persName>如来</persName>岂遣铸 <lb n="1271c24" ed="T"/>写金铜之作也。是故求解脱者以身为炉以 <lb n="1271c25" ed="T"/>法为火智慧为工匠三聚净戒六波罗蜜以为 <lb n="1271c26" ed="T"/>画样。镕练身心真如<persName>佛</persName>性。遍入一切戒律模 <lb n="1271c27" ed="T"/>中。如教奉行以无缺漏。自然成就真容之像。 <lb n="1271c28" ed="T"/>所为究竟常住微妙色身非有为败壞之法。 <lb n="1271c29" ed="T"/>若人求道不解。如是铸写真容凭何辄言成 <pb n="1272a" xml:id="T85.2833.1272a" ed="T"/> <lb n="1272a01" ed="T"/>就功德。又烧香者。亦非世间有相之香。乃是 <lb n="1272a02" ed="T"/>无为正法香也。熏诸秽恶业悉令淸灭。其正 <lb n="1272a03" ed="T"/>法香有五种体。一者戒香。所谓诸恶能断能 <lb n="1272a04" ed="T"/>修诸善。二者定香。所谓决信大乘心无退转。 <lb n="1272a05" ed="T"/>三者惠香。所谓常于身心内外观察。四者解 <lb n="1272a06" ed="T"/>脱香。所谓能断一切无明结缚。五者解脱知 <lb n="1272a07" ed="T"/>见香。所谓觉照常通达无明碍。如是五香世 <lb n="1272a08" ed="T"/>间无比。<persName>佛</persName>在世日令诸子以智慧火烧如是 <lb n="1272a09" ed="T"/>无價香供养十方一切诸<persName>佛</persName>。今时众生愚痴 <lb n="1272a10" ed="T"/>钝根。不解<persName>如来</persName>真实之義。唯将外火烧于世 <lb n="1272a11" ed="T"/>间沉檀薰陆质碍之香者。希望福报云何可 <lb n="1272a12" ed="T"/>得。又散花者義亦如是。所谓演说正法说功 <lb n="1272a13" ed="T"/>德花。饶益有情散霑一切。于真如性普施莊 <lb n="1272a14" ed="T"/>严。此功德花<persName>佛</persName>所称歎。究竟常住无凋落期。 <lb n="1272a15" ed="T"/>若复有人散如是花获福无量。若<persName>如来</persName>令诸 <lb n="1272a16" ed="T"/>众生剪截缯綵。复损草木以为散花。无有是 <lb n="1272a17" ed="T"/>处。所以者何。持净戒者于诸大地参罗万象 <lb n="1272a18" ed="T"/>不令触犯。误触犯者获大罪。况复今故毁禁 <lb n="1272a19" ed="T"/>戒伤损万物求于福报。欲益返损。岂有是 <lb n="1272a20" ed="T"/>乎 又问。灯者。觉正心觉也。以智慧明了喩 <lb n="1272a21" ed="T"/>之为灯。是故一切求解脱者常以身为灯台。 <lb n="1272a22" ed="T"/>心为灯盏。信为灯炷。增诸戒行以为添油。智 <lb n="1272a23" ed="T"/>慧明达喩灯火常燃。如是真如正觉灯明破 <lb n="1272a24" ed="T"/>一切无明痴暗。能以此法转相开悟。即是一 <lb n="1272a25" ed="T"/>灯燃百千灯。以灯续明明终不尽。以无尽故 <lb n="1272a26" ed="T"/>号曰长明。过去有<persName>佛</persName>号曰燃灯。義亦如是。愚 <lb n="1272a27" ed="T"/>痴众生不会<persName>如来</persName>方便之说。专行虚妄执著有 <lb n="1272a28" ed="T"/>为。遂然世间酥油之灯以照一室乃称依教。 <lb n="1272a29" ed="T"/>岂不谬乎。所以者何。<persName>佛</persName>放眉间一毫相光。上 <pb n="1272b" xml:id="T85.2833.1272b" ed="T"/> <lb n="1272b01" ed="T"/>照万八千世界。若身光尽照普遍十方。岂假 <lb n="1272b02" ed="T"/>如是世俗之灯以为利益。详察斯理应不然 <lb n="1272b03" ed="T"/>乎。又六时行道者。所为六根之中于一切时 <lb n="1272b04" ed="T"/>常行<persName>佛</persName>。道者觉也。即是修诸觉行调伏六情。 <lb n="1272b05" ed="T"/>净行长时不捨名六时行道。塔者身也。常令 <lb n="1272b06" ed="T"/>觉惠巡绕身心念念不停。名为绕塔。过去 <lb n="1272b07" ed="T"/>圣僧人如是行道得涅槃。求解脱者不会斯 <lb n="1272b08" ed="T"/>理。何名行道。窃见今时钝根之辈众生曾未 <lb n="1272b09" ed="T"/>内行唯执外求。将质碍身绕世间塔。日夜走 <lb n="1272b10" ed="T"/>骤徒自疲劳。而于真性一无利益。迷悟之甚 <lb n="1272b11" ed="T"/>诚可愍欤。又持斋者当须达意。其利徒尔虚 <lb n="1272b12" ed="T"/>功。斋者齐也。所谓斋整身心不令散乱。持者 <lb n="1272b13" ed="T"/>护也。所谓戒行如法护持必须禁六情制三 <lb n="1272b14" ed="T"/>毒勤觉察净身心。了如是義所名斋也。又持 <lb n="1272b15" ed="T"/>斋者。有五种。一者法喜食。所谓依<persName>如来</persName>正 <lb n="1272b16" ed="T"/>法欢喜奉行。二者禅悦食。所谓内外证寂身 <lb n="1272b17" ed="T"/>心悦乐。三者念食。所谓常念诸<persName>佛</persName>心口相应。 <lb n="1272b18" ed="T"/>四者愿食。所谓行住坐卧常求善愿。五者解 <lb n="1272b19" ed="T"/>脱食。所谓心常淸净不染俗尘。此之净食名 <lb n="1272b20" ed="T"/>为斋食。若後有人不餐如是五淸净食。外持 <lb n="1272b21" ed="T"/>斋者无有是处。言斯食者。于无明恶业之食 <lb n="1272b22" ed="T"/>若转读者。破斋者云何获福。或有愚迷不会 <lb n="1272b23" ed="T"/>斯理。身心放逸诸恶皆为。贪欲恣情了无惭 <lb n="1272b24" ed="T"/>愧。唯断外食自谓持斋。何异见烂壞死屍称 <lb n="1272b25" ed="T"/>言有命。必死见事。又礼拜者。当如法也。必 <lb n="1272b26" ed="T"/>须理体内明随事推变。理恒不捨。事有行藏。 <lb n="1272b27" ed="T"/>会如是義乃名如法。夫礼者敬也。拜者所为。 <lb n="1272b28" ed="T"/>恭敬真性屈伏无明。为礼拜也。以恭敬故不 <lb n="1272b29" ed="T"/>敢毁伤。以屈伏故勿令逸纵。若能恶情永断 <pb n="1272c" xml:id="T85.2833.1272c" ed="T"/> <lb n="1272c01" ed="T"/>善念恒存。虽不见相常名礼拜。其事法者即 <lb n="1272c02" ed="T"/>身相也。为欲令诸世俗表谦下心故。须屈伏 <lb n="1272c03" ed="T"/>外心示恭敬相。用之则显。捨之则藏。觉外明 <lb n="1272c04" ed="T"/>内以相应也。若复不行理法唯执事门内则 <lb n="1272c05" ed="T"/>故。纵贪痴常为恶业。外则空现身相。无名礼 <lb n="1272c06" ed="T"/>拜。无惭于圣。纵诳于凡。不免沦坠。岂成功 <lb n="1272c07" ed="T"/>德。既无所得。云何救道 又问。温室经。洗 <lb n="1272c08" ed="T"/>浴众僧获福无量。此则凭何事法功德始成。 <lb n="1272c09" ed="T"/>若唯观心可相应不 答曰。众僧者非说世 <lb n="1272c10" ed="T"/>间有为事。<persName>世尊</persName>当尔为诸弟子说温室经。欲 <lb n="1272c11" ed="T"/>令受持洗浴之法。是故假诸世事比喩真宗。 <lb n="1272c12" ed="T"/>说七事者。第一净水。二者燃火。三者澡豆。四 <lb n="1272c13" ed="T"/>者杨枝。五者纯灰。六者苏膏。七者内衣。擧 <lb n="1272c14" ed="T"/>此七事喩于七法。一切众生由此七法洗浴 <lb n="1272c15" ed="T"/>莊严能除三毒无明垢秽。其七法者。一为净 <lb n="1272c16" ed="T"/>戒洗荡身心。如淸净水洗诸尘垢。二谓智慧 <lb n="1272c17" ed="T"/>观察内外。犹如燃火能温其水。三谓分别简 <lb n="1272c18" ed="T"/>弃。犹如澡豆能除垢腻。四谓真实断诸妄语。 <lb n="1272c19" ed="T"/>如嚼杨枝能消口气。五谓正信决无疑虑。如 <lb n="1272c20" ed="T"/>灰磨身能避诸风。六谓柔和诸刚强。犹如苏 <lb n="1272c21" ed="T"/>膏通润皮肤。七谓惭愧悔诸恶业。犹如内衣 <lb n="1272c22" ed="T"/>遮蔽醜形。如上七法幷是经中秘密之義。如 <lb n="1272c23" ed="T"/>来当尔为诸大乘利根者。非为小智下劣凡 <lb n="1272c24" ed="T"/>夫。所以令人无能悟解。其温室者。即身是也。 <lb n="1272c25" ed="T"/>所以然智慧火温。净戒汤洗荡身中<persName>佛</persName>性受 <lb n="1272c26" ed="T"/>持七法以自莊严。当尔比丘聪明利智皆悟圣 <lb n="1272c27" ed="T"/>意。以此修行功德成就。但登圣果。<anchor xml:id="nkr_note_add_1272c2701" n="1272c2701"/><anchor xml:id="beg1272c2701" n="1272c2701"/>今<anchor xml:id="end1272c2701"/>时众生 <lb n="1272c28" ed="T"/>愚痴钝根。莫测其事。将世间水洗质碍身。自 <lb n="1272c29" ed="T"/>谓依经。岂非悟也。且如<persName>佛</persName>性非是凡形。烦恼 <pb n="1273a" xml:id="T85.2833.1273a" ed="T"/> <lb n="1273a01" ed="T"/>尘埃本来无相。岂可将有碍水洗无为身。事 <lb n="1273a02" ed="T"/>不相应。云何可得。若言碍身淸净。当观此身 <lb n="1273a03" ed="T"/>无因贪欲不净所生。臭秽騈阗。内外充满。若 <lb n="1273a04" ed="T"/>洗此身求于淸净者。犹如洗堑泥尽应停。以 <lb n="1273a05" ed="T"/>此验之。明知外洗非<persName>佛</persName>说也 又问。经所说 <lb n="1273a06" ed="T"/>言至心念<persName>佛</persName>必得解脱 答曰。夫念<persName>佛</persName>者。当 <lb n="1273a07" ed="T"/>须正念为正。不了義即为邪。正念必得往生 <lb n="1273a08" ed="T"/>净国。邪念云何达彼。<persName>佛</persName>者觉也。所为觉察 <lb n="1273a09" ed="T"/>心源勿令起恶。念者忆也。谓坚持戒行不忘 <lb n="1273a10" ed="T"/>精勤了<persName>如来</persName>義。名为正念。故知念在于心不 <lb n="1273a11" ed="T"/>在于言。因筌求鱼。得鱼妄筌。因言求言。得意 <lb n="1273a12" ed="T"/>忘言。既称念<persName>佛</persName>。云名须行念<persName>佛</persName>之体。若心无 <lb n="1273a13" ed="T"/>实。口诵空言。徒念虚功。有何成益。且如诵 <lb n="1273a14" ed="T"/>之与念。名義悬殊。在口曰诵。在心曰念。故 <lb n="1273a15" ed="T"/>知念从心起。名为觉行之门。诵在口中。即是 <lb n="1273a16" ed="T"/>音声之相。执相求福终无是乎。故经云。凡所 <lb n="1273a17" ed="T"/>有相皆是虚妄。又云。若以色见我。以音声求 <lb n="1273a18" ed="T"/>我。是人行邪道不能见<persName>如来</persName>。以此观之。乃 <lb n="1273a19" ed="T"/>知事相非真正也。过去诸<persName>佛</persName>所修功德皆非 <lb n="1273a20" ed="T"/>外说唯正论。心是众善之源。是万恶之主。涅 <lb n="1273a21" ed="T"/>槃经。常乐由自心生。三界轮迴<anchor xml:id="nkr_note_orig_1273001" n="1273001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1273001" n="1273001"/><anchor xml:id="beg1273001" n="1273001"/>六<anchor xml:id="end1273001"/>从心起。 <lb n="1273a22" ed="T"/>心为出世之门户。心是解脱之开津。知门户 <lb n="1273a23" ed="T"/>者岂虑难成识。开津者何忧不达。窃见今时 <lb n="1273a24" ed="T"/>浅识唯事见相为功。廣费财宝多积水陆。妄 <lb n="1273a25" ed="T"/>营像塔虚役人夫。积木叠泥图丹画绿。倾心 <lb n="1273a26" ed="T"/>尽力于己迷他。未解惭愧。何曾觉悟见有勤 <lb n="1273a27" ed="T"/>勤执著说于无相兀兀如迷。但贪目下之小 <lb n="1273a28" ed="T"/>慈不觉当来入大苦。此之修学徒自疲劳。背 <lb n="1273a29" ed="T"/>正归邪诈言获福。但能摄心内照觉观常明。 <pb n="1273b" xml:id="T85.2833.1273b" ed="T"/> <lb n="1273b01" ed="T"/>绝三毒永使消亡。六贼不令侵扰。自然恒沙 <lb n="1273b02" ed="T"/>功德种种莊严。无数法门悉皆成就。超凡证 <lb n="1273b03" ed="T"/>圣目击非遥悟。在须臾何烦皓首。法门幽秘 <lb n="1273b04" ed="T"/>寧可具陈。略而论心详其少分。</p> <lb n="1273b05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>观心论一卷</cb:jhead></cb:juan></cb:div> <lb n="1273b06" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT85p1273b0601">庚申年五月二十三记</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg1271001" to="#end1271001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">轻</rdg></app> <app from="#beg1271002" to="#end1271002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">代</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">大</rdg></app> <app from="#beg1271003" to="#end1271003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">食</rdg></app> <app from="#beg1271004" to="#end1271004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">毒</rdg></app> <app from="#beg1272c2701" to="#end1272c2701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">今<note type="cf1">T85n2833_p1272a09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">令</rdg></app> <app from="#beg1273001" to="#end1273001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">亦</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="1271001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1271001">重【大】，轻【考伪-大】</note> <note n="1271002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1271002">代【大】，大【考伪-大】</note> <note n="1271003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1271003">三【大】，食【考伪-大】</note> <note n="1271004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1271004">戒【大】，毒【考伪-大】</note> <note n="1273001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1273001">六【大】，亦【考伪-大】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="1270003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1270003">【原】<name role="" type="person">大英博物馆</name>藏炖煌本, S. 2595, 首题新加</note> <note n="1270004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1270004">首缺</note> <note n="1271001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1271001">重＝轻？</note> <note n="1271002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1271002">代＝大？</note> <note n="1271003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1271003">三＝食？</note> <note n="1271004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1271004">戒＝毒？</note> <note n="1273001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1273001">六＝亦？</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="1272c2701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_1272c2701">今【CB】，令【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>